Kutsal Kitap

Türkçe: 

İsa tapınaktayken kendisine gelen kör ve kötürümleri iyileştirdi.

Arapça: 

وتقدم اليه عمي وعرج في الهيكل فشفاهم.

İngilizce: 

And the blind and the lame came to him in the temple; and he healed them.

Fransızca: 

Alors des aveugles et des boiteux vinrent à lui dans le temple, et il les guérit.

Almanca: 

Und es gingen zu ihm Blinde und Lahme im Tempel, und er heilete sie.

Rusça: 

И приступили к Нему в храме слепые и хромые, и Он исцелил их.

Weymouth New Testament: 

And the blind and the lame came to Him in the Temple, and He cured them.

Young's Literal Translation: 

And there came to him blind and lame men in the temple, and he healed them,

King James Bible: 

And the blind and the lame came to him in the temple; and he healed them.

American King James Version: 

And the blind and the lame came to him in the temple; and he healed them.

World English Bible: 

The blind and the lame came to him in the temple, and he healed them.

Webster Bible Translation: 

And the blind and the lame came to him in the temple; and he healed them.

English Revised Version: 

And the blind and the lame came to him in the temple: and he healed them.

Darby Bible Translation: 

And blind and lame came to him in the temple, and he healed them.

Douay-Rheims Bible: 

And there came to him the blind and the lame in the temple; and he healed them.

Coverdale Bible: 

The blynde also and ye lame came vnto him in the temple

American Standard Version: 

And the blind and the lame came to him in the temple; and he healed them.

Söz ID: 

23841

Bölüm No: 

21

Book Id: 

40

Bölümdeki Söz No: 

14