Kutsal Kitap

Türkçe: 

Hakkını al, git! Sana verdiğimi sonuncuya da vermek istiyorum.

Arapça: 

فخذ الذي لك واذهب. فاني اريد ان اعطي هذا الاخير مثلك.

İngilizce: 

Take that thine is, and go thy way: I will give unto this last, even as unto thee.

Fransızca: 

Prends ce qui est à toi, et part. Je veux donner à ce dernier autant qu'à toi.

Almanca: 

Nimm, was dein ist, und gehe hin! Ich will aber diesem letzten geben gleichwie dir.

Rusça: 

возьми свое и пойди; я же хочу дать этому последнему то же , что и тебе;

Weymouth New Testament: 

Take your money and go. I choose to give this last comer just as much as I give you.

Young's Literal Translation: 

take that which is thine, and go; and I will to give to this, the last, also as to thee;

King James Bible: 

Take that thine is, and go thy way: I will give unto this last, even as unto thee.

American King James Version: 

Take that your is, and go your way: I will give to this last, even as to you.

World English Bible: 

Take that which is yours, and go your way. It is my desire to give to this last just as much as to you.

Webster Bible Translation: 

Take that which is thine, and depart: I will give to this last, even as to thee.

English Revised Version: 

Take up that which is thine, and go thy way; it is my will to give unto this last, even as unto thee.

Darby Bible Translation: 

Take what is thine and go. But it is my will to give to this last even as to thee:

Douay-Rheims Bible: 

Take what is thine, and go thy way: I will also give to this last even as to thee.

Coverdale Bible: 

Take that thine is

American Standard Version: 

Take up that which is thine, and go thy way; it is my will to give unto this last, even as unto thee.

Söz ID: 

23807

Bölüm No: 

20

Book Id: 

40

Bölümdeki Söz No: 

14