Türkçe:
İsa, "Bana neden iyilik hakkında soru soruyorsun?" dedi. "İyi olan yalnız biri var. Yaşama kavuşmak istiyorsan, Onun buyruklarını yerine getir."
Arapça:
İngilizce:
And he said unto him, Why callest thou me good? there is none good but one, that is, God: but if thou wilt enter into life, keep the commandments.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
|Why do you ask me,| He replied, |about what is good? There is only One who is truly good. But if you desire to enter into Life, keep the Commandments.|
Young's Literal Translation:
And he said to him, 'Why me dost thou call good? no one is good except One — God; but if thou dost will to enter into the life, keep the commands.'
King James Bible:
And he said unto him, Why callest thou me good? there is none good but one, that is, God: but if thou wilt enter into life, keep the commandments.
American King James Version:
And he said to him, Why call you me good? there is none good but one, that is, God: but if you will enter into life, keep the commandments.
World English Bible:
He said to him, |Why do you call me good? No one is good but one, that is, God. But if you want to enter into life, keep the commandments.|
Webster Bible Translation:
And he said to him, Why callest thou me good? there is none good but one, that is, God: but if thou wilt enter into life, keep the commandments.
English Revised Version:
And he said unto him, Why askest thou me concerning that which is good? One there is who is good: but if thou wouldest enter into life, keep the commandments.
Darby Bible Translation:
And he said to him, What askest thou me concerning goodness? one is good. But if thou wouldest enter into life, keep the commandments.
Douay-Rheims Bible:
Who said to him: Why asketh thou me concerning good? One is good, God. But if thou wilt enter into life, keep the commandments.
Coverdale Bible:
He sayde vnto him: Why callest thou me good? there is none good
American Standard Version:
And he said unto him, Why askest thou me concerning that which is good? One there is who is good: but if thou wouldest enter into life, keep the commandments.