Türkçe:
Kral hesap görmeye başladığında kendisine, borcu on bin talantı bulan bir köle getirildi.
Arapça:
İngilizce:
And when he had begun to reckon, one was brought unto him, which owed him ten thousand talents.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
But as soon as he began the settlement, one was brought before him who owed 10,000 talents,
Young's Literal Translation:
and he having begun to take account, there was brought near to him one debtor of a myriad of talents,
King James Bible:
And when he had begun to reckon, one was brought unto him, which owed him ten thousand talents.
American King James Version:
And when he had begun to reckon, one was brought to him, which owed him ten thousand talents.
World English Bible:
When he had begun to reconcile, one was brought to him who owed him ten thousand talents.
Webster Bible Translation:
And when he had begun to reckon, one was brought to him who owed him ten thousand talents.
English Revised Version:
And when he had begun to reckon, one was brought unto him, which owed him ten thousand talents.
Darby Bible Translation:
And having begun to reckon, one debtor of ten thousand talents was brought to him.
Douay-Rheims Bible:
And when he had begun to take the account, one was brought to him, that owed him ten thousand talents.
Coverdale Bible:
And whan he beganne to reke
American Standard Version:
And when he had begun to reckon, one was brought unto him, that owed him ten thousand talents.