Türkçe:
İsa onlara şu karşılığı verdi: "Akşam, 'Gökyüzü kızıl olduğuna göre hava iyi olacak' dersiniz.
Arapça:
İngilizce:
He answered and said unto them, When it is evening, ye say, It will be fair weather: for the sky is red.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
He replied, |In the evening you say, 'It will be fine weather, for the sky is red;'
Young's Literal Translation:
and he answering said to them, 'Evening having come, ye say, Fair weather, for the heaven is red,
King James Bible:
He answered and said unto them, When it is evening, ye say, It will be fair weather: for the sky is red.
American King James Version:
He answered and said to them, When it is evening, you say, It will be fair weather: for the sky is red.
World English Bible:
But he answered them, |When it is evening, you say, 'It will be fair weather, for the sky is red.'
Webster Bible Translation:
He answered and said to them, When it is evening, ye say, It will be fair weather: for the sky is red.
English Revised Version:
But he answered and said unto them, When it is evening, ye say, It will be fair weather: for the heaven is red.
Darby Bible Translation:
But he answering said to them, When evening is come, ye say, Fine weather, for the sky is red;
Douay-Rheims Bible:
But he answered and said to them: When it is evening, you say, It will be fair weather, for the sky is red.
Coverdale Bible:
But he answered
American Standard Version:
But he answered and said unto them, When it is evening, ye say, It will be fair weather: for the heaven is red.