Kutsal Kitap

Türkçe: 

İsa, "Bütün bunları anladınız mı?" diye sordu. "Evet" karşılığını verdiler.

Arapça: 

قال لهم يسوع أفهمتم هذا كله. فقالوا نعم يا سيد.

İngilizce: 

Jesus saith unto them, Have ye understood all these things? They say unto him, Yea, Lord.

Fransızca: 

Et Jésus dit à ses disciples: Avez-vous compris toutes ces choses? Ils lui répondirent: Oui, Seigneur.

Almanca: 

Und Jesus sprach zu ihnen: Habt ihr das alles verstanden? Sie sprachen: Ja, HERR.

Rusça: 

И спросил их Иисус: поняли ли вы все это? Они говорят Ему: так, Господи!

Weymouth New Testament: 

|Have you understood all this?| He asked. |Yes,| they said.

Young's Literal Translation: 

Jesus saith to them, 'Did ye understand all these?' They say to him, 'Yes, sir.'

King James Bible: 

Jesus saith unto them, Have ye understood all these things? They say unto him, Yea, Lord.

American King James Version: 

Jesus said to them, Have you understood all these things? They say to him, Yes, Lord.

World English Bible: 

Jesus said to them, |Have you understood all these things?| They answered him, |Yes, Lord.|

Webster Bible Translation: 

Jesus saith to them, Have ye understood all these things? They say to him, Yes, Lord.

English Revised Version: 

Have ye understood all these things? They say unto him, Yea.

Darby Bible Translation: 

Jesus says to them, Have ye understood all these things? They say to him, Yea, Lord.

Douay-Rheims Bible: 

Have ye understood all these things? They say to him: Yes.

Coverdale Bible: 

And Iesus sayde vnto them: Haue ye vnderstode all these thinges? They sayde: Yee LORDE.

American Standard Version: 

Have ye understood all these things? They say unto him, Yea.

Söz ID: 

23591

Bölüm No: 

13

Book Id: 

40

Bölümdeki Söz No: 

51