Türkçe:
İsa onlara başka bir benzetme anlattı: "Göklerin Egemenliği, tarlasına iyi tohum eken adama benzer" dedi.
Arapça:
İngilizce:
Another parable put he forth unto them, saying, The kingdom of heaven is likened unto a man which sowed good seed in his field:
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
Another parable He put before them. |The Kingdom of the Heavens,| He said, |may be compared to a man who has sown good seed in his field,
Young's Literal Translation:
Another simile he set before them, saying: 'The reign of the heavens was likened to a man sowing good seed in his field,
King James Bible:
Another parable put he forth unto them, saying, The kingdom of heaven is likened unto a man which sowed good seed in his field:
American King James Version:
Another parable put he forth to them, saying, The kingdom of heaven is likened to a man which sowed good seed in his field:
World English Bible:
He set another parable before them, saying, |The Kingdom of Heaven is like a man who sowed good seed in his field,
Webster Bible Translation:
Another parable he proposed to them, saying, The kingdom of heaven is likened to a man who sowed good seed in his field:
English Revised Version:
Another parable set he before them, saying, The kingdom of heaven is likened unto a man that sowed good seed in his field:
Darby Bible Translation:
Another parable set he before them, saying, The kingdom of the heavens has become like a man sowing good seed in his field;
Douay-Rheims Bible:
Another parable he proposed to them, saying: The kingdom of heaven is likened to a man that sowed good seeds in his field.
Coverdale Bible:
Another parable put he forth vnto the
American Standard Version:
Another parable set he before them, saying, The kingdom of heaven is likened unto a man that sowed good seed in his field: