Türkçe:
Onlara benzetmelerle konuşmamın nedeni budur. Çünkü, 'Gördükleri halde görmezler, Duydukları halde duymaz ve anlamazlar.'
Arapça:
İngilizce:
Therefore speak I to them in parables: because they seeing see not; and hearing they hear not, neither do they understand.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
I speak to them in figurative language for this reason, that while looking they do not see, and while hearing they neither hear nor understand.
Young's Literal Translation:
'Because of this, in similes do I speak to them, because seeing they do not see, and hearing they do not hear, nor understand,
King James Bible:
Therefore speak I to them in parables: because they seeing see not; and hearing they hear not, neither do they understand.
American King James Version:
Therefore speak I to them in parables: because they seeing see not; and hearing they hear not, neither do they understand.
World English Bible:
Therefore I speak to them in parables, because seeing they don't see, and hearing, they don't hear, neither do they understand.
Webster Bible Translation:
Therefore I speak to them in parables: because they seeing see not; and hearing they hear not, neither do they understand.
English Revised Version:
Therefore speak I to them in parables; because seeing they see not, and hearing they hear not, neither do they understand.
Darby Bible Translation:
For this cause I speak to them in parables, because seeing they do not see, and hearing they do not hear nor understand;
Douay-Rheims Bible:
Therefore do I speak to them in parables: because seeing they see not, and hearing they hear not, neither do they understand.
Coverdale Bible:
Therfore speake I vnto the by parables
American Standard Version:
Therefore speak I to them in parables; because seeing they see not, and hearing they hear not, neither do they understand.