Kutsal Kitap

Türkçe: 

Bunun üzerine bazı din bilginleri ve Ferisiler, "Öğretmenimiz, senden doğaüstü bir belirti görmek istiyoruz" dediler.

Arapça: 

حينئذ اجاب قوم من الكتبة والفريسيين قائلين يا معلّم نريد ان نرى منك آية.

İngilizce: 

Then certain of the scribes and of the Pharisees answered, saying, Master, we would see a sign from thee.

Fransızca: 

Alors quelques-uns des scribes et des pharisiens lui dirent: Maître, nous voudrions te voir faire quelque miracle.

Almanca: 

Da antworteten etliche unter den Schriftgelehrten und Pharisäern und sprachen: Meister, wir wollten gerne ein Zeichen von dir sehen.

Rusça: 

Тогда некоторые из книжников и фарисеев сказали: Учитель! хотелось бы нам видеть от Тебя знамение.

Weymouth New Testament: 

Then He was accosted by some of the Scribes and of the Pharisees who said, |Teacher, we wish to see a sign given by you.|

Young's Literal Translation: 

Then answered certain of the scribes and Pharisees, saying, 'Teacher, we will to see a sign from thee.'

King James Bible: 

Then certain of the scribes and of the Pharisees answered, saying, Master, we would see a sign from thee.

American King James Version: 

Then certain of the scribes and of the Pharisees answered, saying, Master, we would see a sign from you.

World English Bible: 

Then certain of the scribes and Pharisees answered, |Teacher, we want to see a sign from you.|

Webster Bible Translation: 

Then certain of the scribes and of the Pharisees answered, saying, Master, we would see a sign from thee.

English Revised Version: 

Then certain of the scribes and Pharisees answered him, saying, Master, we would see a sign from thee.

Darby Bible Translation: 

Then answered him some of the scribes and Pharisees, saying, Teacher, we desire to see a sign from thee.

Douay-Rheims Bible: 

Then some of the scribes and Pharisees answered him, saying: Master we would see a sign from thee.

Coverdale Bible: 

Then answered certayne of the scrybes and Pharises

American Standard Version: 

Then certain of the scribes and Pharisees answered him, saying, Teacher, we would see a sign from thee.

Söz ID: 

23528

Bölüm No: 

12

Book Id: 

40

Bölümdeki Söz No: 

38