Kutsal Kitap

Türkçe: 

Evet Baba, senin isteğin buydu.

Arapça: 

نعم ايها الآب لان هكذا صارت المسرة امامك.

İngilizce: 

Even so, Father: for so it seemed good in thy sight.

Fransızca: 

Oui, mon Père! Cela est ainsi, parce que tu l'as trouvé bon.

Almanca: 

Ja, Vater, denn es ist also wohlgefällig gewesen vor dir.

Rusça: 

ей, Отче! ибо таково было Твое благоволение.

Weymouth New Testament: 

Yes, Father, for such has been Thy gracious will.

Young's Literal Translation: 

Yes, Father, because so it was good pleasure before Thee.

King James Bible: 

Even so, Father: for so it seemed good in thy sight.

American King James Version: 

Even so, Father: for so it seemed good in your sight.

World English Bible: 

Yes, Father, for so it was well-pleasing in your sight.

Webster Bible Translation: 

Even so, Father, for so it seemed good in thy sight.

English Revised Version: 

yea, Father, for so it was well-pleasing in thy sight.

Darby Bible Translation: 

Yea, Father, for thus has it been well-pleasing in thy sight.

Douay-Rheims Bible: 

Yea, Father; for so hath it seemed good in thy sight.

Coverdale Bible: 

Euen so father

American Standard Version: 

yea, Father, for so it was well-pleasing in thy sight.

Söz ID: 

23486

Bölüm No: 

11

Book Id: 

40

Bölümdeki Söz No: 

26