Kutsal Kitap

Türkçe: 

Çünkü ben babayla oğulun, anneyle kızın, gelinle kaynananın arasına ayrılık sokmaya geldim.

Arapça: 

فاني جئت لأفرّق الانسان ضد ابيه والابنة ضد امها والكنة ضد حماتها.

İngilizce: 

For I am come to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter in law against her mother in law.

Fransızca: 

Car JE SUIS venu mettre la division entre le fils et le père, entre la fille et la mère, entre la belle-fille et la belle-mère.

Almanca: 

Denn ich bin kommen, den Menschen zu erregen wider seinen Vater und die Tochter wider ihre Mutter und die Schnur wider ihre Schwieger.

Rusça: 

ибо Я пришел разделить человека с отцом его, и дочь с матерью ее, и невестку со свекровью ее.

Weymouth New Testament: 

For I came to set a man against his father, a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law;

Young's Literal Translation: 

for I came to set a man at variance against his father, and a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law,

King James Bible: 

For I am come to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter in law against her mother in law.

American King James Version: 

For I am come to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter in law against her mother in law.

World English Bible: 

For I came to set a man at odds against his father, and a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law.

Webster Bible Translation: 

For I am come to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter-in-law against her mother-in-law.

English Revised Version: 

For I came to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter in law against her mother in law:

Darby Bible Translation: 

For I have come to set a man at variance with his father, and the daughter with her mother, and the daughter-in-law with her mother-in-law;

Douay-Rheims Bible: 

For I came to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter in law against her mother in law.

Coverdale Bible: 

For I am come to set a ma at variaunce ageynst his father

American Standard Version: 

For I came to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter in law against her mother in law:

Söz ID: 

23453

Bölüm No: 

10

Book Id: 

40

Bölümdeki Söz No: 

35