Arapça:
حيث دودهم لا يموت والنار لا تطفأ.
İngilizce:
Where their worm dieth not, and the fire is not quenched.
Fransızca:
Où leur ver ne meurt point, et où le feu ne s'éteint point.
Almanca:
da ihr Wurm nicht stirbt und ihr Feuer nicht verlischt.
Rusça:
где червь их не умирает и огонь не угасает.
Young's Literal Translation:
where their worm is not dying, and the fire is not being quenched.
King James Bible:
Where their worm dieth not, and the fire is not quenched.
American King James Version:
Where their worm dies not, and the fire is not quenched.
World English Bible:
'where their worm doesn't die, and the fire is not quenched.'
Webster Bible Translation:
Where their worm dieth not, and the fire is not quenched.
Darby Bible Translation:
where their worm dies not, and the fire is not quenched.
Douay-Rheims Bible:
Where their worm dieth not, and the fire is not extinguished.
Coverdale Bible:
where their worme dyeth not
Söz ID:
24585
Bölüm No:
9
Book Id:
41
Bölümdeki Söz No:
46