Türkçe:
İsa ona, "Bu sözden ötürü cin kızından çıktı, gidebilirsin" dedi.
Arapça:
İngilizce:
And he said unto her, For this saying go thy way; the devil is gone out of thy daughter.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
|For those words of yours, go home,| He replied; |the demon has gone out of your daughter.|
Young's Literal Translation:
And he said to her, 'Because of this word go; the demon hath gone forth out of thy daughter;'
King James Bible:
And he said unto her, For this saying go thy way; the devil is gone out of thy daughter.
American King James Version:
And he said to her, For this saying go your way; the devil is gone out of your daughter.
World English Bible:
He said to her, |For this saying, go your way. The demon has gone out of your daughter.|
Webster Bible Translation:
And he said to her, For this saying, depart; the demon is gone out of thy daughter.
English Revised Version:
And he said unto her, For this saying go thy way; the devil is gone out of thy daughter.
Darby Bible Translation:
And he said to her, Because of this word, go thy way, the demon is gone out of thy daughter.
Douay-Rheims Bible:
And he said to her: For this saying go thy way, the devil is gone out of thy daughter.
Coverdale Bible:
And he sayde vnto her: Because of this sayenge go thy waye
American Standard Version:
And he said unto her, For this saying go thy way; the demon is gone out of thy daughter.