Türkçe:
Onlar tekneden inince, halk İsayı hemen tanıdı.
Arapça:
İngilizce:
And when they were come out of the ship, straightway they knew him,
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
But no sooner had they gone ashore than the people immediately recognized Him.
Young's Literal Translation:
and they having come forth out of the boat, immediately having recognised him,
King James Bible:
And when they were come out of the ship, straightway they knew him,
American King James Version:
And when they were come out of the ship, straightway they knew him,
World English Bible:
When they had come out of the boat, immediately the people recognized him,
Webster Bible Translation:
And when they had come out of the boat forthwith they knew him,
English Revised Version:
And when they were come out of the boat, straightway the people knew him,
Darby Bible Translation:
And on their coming out of the ship, immediately recognising him,
Douay-Rheims Bible:
And when they were gone out of the ship, immediately they knew him:
Coverdale Bible:
And whan thy were come out of the shippe
American Standard Version:
And when they were come out of the boat, straightway the people knew him,