Kutsal Kitap

Türkçe: 

Kız hemen koşup kralın yanına girdi, "Vaftizci Yahyanın başını bir tepsi üzerinde hemen bana vermeni istiyorum" diyerek dileğini açıkladı.

Arapça: 

فدخلت للوقت بسرعة الى الملك وطلبت قائلة اريد ان تعطيني حالا راس يوحنا المعمدان على طبق.

İngilizce: 

And she came in straightway with haste unto the king, and asked, saying, I will that thou give me by and by in a charger the head of John the Baptist.

Fransızca: 

Et étant revenue en toute hâte vers le roi, elle fit sa demande, et dit: Je veux que tu me donnes à l'instant, dans un bassin, la tête de Jean-Baptiste.

Almanca: 

Und sie ging bald hinein mit Eile zum Könige, bat und sprach: Ich will, daß du mir gebest jetzt sobald auf einer Schüssel das Haupt Johannes des Täufers.

Rusça: 

И она тотчас пошла с поспешностью к царю и просила, говоря: хочу, чтобы ты дал мне теперь же на блюде голову Иоанна Крестителя.

Weymouth New Testament: 

The girl immediately came in, in haste, to the King and made her request. |My desire is,| she said, |that you will give me, here and now, on a dish, the head of John the Baptist.|

Young's Literal Translation: 

and having come in immediately with haste unto the king, she asked, saying, 'I will that thou mayest give me presently, upon a plate, the head of John the Baptist.'

King James Bible: 

And she came in straightway with haste unto the king, and asked, saying, I will that thou give me by and by in a charger the head of John the Baptist.

American King James Version: 

And she came in straightway with haste to the king, and asked, saying, I will that you give me by and by in a charger the head of John the Baptist.

World English Bible: 

She came in immediately with haste to the king, and asked, |I want you to give me right now the head of John the Baptizer on a platter.|

Webster Bible Translation: 

And she came in forthwith with haste to the king, and asked, saying, I will that thou shouldst give me, immediately, in a dish, the head of John the Baptist.

English Revised Version: 

And she came in straightway with haste unto the king, and asked, saying, I will that thou forthwith give me in a charger the head of John the Baptist.

Darby Bible Translation: 

And immediately going in with haste to the king, she asked saying, I desire that thou give me directly upon a dish the head of John the baptist.

Douay-Rheims Bible: 

And when she was come in immediately with haste to the king, she asked, saying: I will that forthwith thou give me in a dish, the head of John the Baptist.

Coverdale Bible: 

And immediatly she wete in to the kinge with haist

American Standard Version: 

And she came in straightway with haste unto the king, and asked, saying, I will that thou forthwith give me on a platter the head of John the Baptist.

Söz ID: 

24433

Bölüm No: 

6

Book Id: 

41

Bölümdeki Söz No: 

25