Türkçe:
Şimdi öğrencilerine ve Petrusa gidip şöyle deyin: 'İsa sizden önce Celileye gidiyor. Size bildirdiği gibi, kendisini orada göreceksiniz.' "
Arapça:
İngilizce:
But go your way, tell his disciples and Peter that he goeth before you into Galilee: there shall ye see him, as he said unto you.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
But go and tell His disciples and Peter that He is going before you into Galilee: and that there you will see Him, as He told you.|
Young's Literal Translation:
and go, say to his disciples, and Peter, that he doth go before you to Galilee; there ye shall see him, as he said to you.'
King James Bible:
But go your way, tell his disciples and Peter that he goeth before you into Galilee: there shall ye see him, as he said unto you.
American King James Version:
But go your way, tell his disciples and Peter that he goes before you into Galilee: there shall you see him, as he said to you.
World English Bible:
But go, tell his disciples and Peter, 'He goes before you into Galilee. There you will see him, as he said to you.'|
Webster Bible Translation:
But go, tell his disciples and Peter, that he goeth before you into Galilee: there shall ye see him, as he said to you.
English Revised Version:
But go, tell his disciples and Peter, He goeth before you into Galilee: there shall ye see him, as he said unto you.
Darby Bible Translation:
But go, tell his disciples and Peter, he goes before you into Galilee; there shall ye see him, as he said to you.
Douay-Rheims Bible:
But go, tell his disciples and Peter that he goeth before you into Galilee; there you shall see him, as he told you.
Coverdale Bible:
But go ye youre waye
American Standard Version:
But go, tell his disciples and Peter, He goeth before you into Galilee: there shall ye see him, as he said unto you.