Kutsal Kitap

Türkçe: 

İman edip vaftiz olan kurtulacak, iman etmeyen ise hüküm giyecek.

Arapça: 

من آمن واعتمد خلص. ومن لم يؤمن يدن.

İngilizce: 

He that believeth and is baptized shall be saved; but he that believeth not shall be damned.

Fransızca: 

Celui qui croira sera ainsi consacré, et sera sauvé; mais celui qui ne croira point sera condamné.

Almanca: 

Wer da glaubet und getauft wird, der wird selig werden; wer aber nicht glaubet, der wird verdammt werden.

Rusça: 

Кто будет веровать и креститься, спасен будет; а кто не будет веровать, осужден будет.

Weymouth New Testament: 

He who believes and is baptized shall be saved, but he who disbelieves will be condemned.

Young's Literal Translation: 

he who hath believed, and hath been baptized, shall be saved; and he who hath not believed, shall be condemned.

King James Bible: 

He that believeth and is baptized shall be saved; but he that believeth not shall be damned.

American King James Version: 

He that believes and is baptized shall be saved; but he that believes not shall be damned.

World English Bible: 

He who believes and is baptized will be saved; but he who disbelieves will be condemned.

Webster Bible Translation: 

He that believeth and is baptized, shall be saved; but he that believeth not shall be damned.

English Revised Version: 

He that believeth and is baptized shall be saved; but he that disbelieveth shall be condemned.

Darby Bible Translation: 

He that believes and is baptised shall be saved, and he that disbelieves shall be condemned.

Douay-Rheims Bible: 

He that believeth and is baptized, shall be saved: but he that believeth not shall be condemned.

Coverdale Bible: 

Who so beleueth and is baptysed

American Standard Version: 

He that believeth and is baptized shall be saved; but he that disbelieveth shall be condemned.

Söz ID: 

24890

Bölüm No: 

16

Book Id: 

41

Bölümdeki Söz No: 

16