Kutsal Kitap

Türkçe: 

O anda tapınaktaki perde yukarıdan aşağıya yırtılarak ikiye bölündü.

Arapça: 

وانشق حجاب الهيكل الى اثنين من فوق الى اسفل.

İngilizce: 

And the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom.

Fransızca: 

Et le voile du temple se déchira en deux, du haut en bas.

Almanca: 

Und der Vorhang im Tempel zerriß in zwei Stücke, von oben an bis unten aus.

Rusça: 

И завеса в храме раздралась надвое, сверху донизу.

Weymouth New Testament: 

And the curtain in the Sanctuary was torn in two, from top to bottom.

Young's Literal Translation: 

and the veil of the sanctuary was rent in two, from top to bottom,

King James Bible: 

And the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom.

American King James Version: 

And the veil of the temple was rent in two from the top to the bottom.

World English Bible: 

The veil of the temple was torn in two from the top to the bottom.

Webster Bible Translation: 

And the vail of the temple was rent in two, from the top to the bottom.

English Revised Version: 

And the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom.

Darby Bible Translation: 

And the veil of the temple was rent in two from the top to the bottom.

Douay-Rheims Bible: 

And the veil of the temple was rent in two, from the top to the bottom.

Coverdale Bible: 

And the vale of the teple rent in two peces

American Standard Version: 

And the veil of the temple was rent in two from the top to the bottom.

Söz ID: 

24865

Bölüm No: 

15

Book Id: 

41

Bölümdeki Söz No: 

38