Türkçe:
Mevsimi gelince bağın ürününden payına düşeni almak üzere bağcılara bir köle yolladı.
Arapça:
İngilizce:
And at the season he sent to the husbandmen a servant, that he might receive from the husbandmen of the fruit of the vineyard.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
At vintage-time he sent one of his servants to receive from the vine-dressers a share of the grapes.
Young's Literal Translation:
and he sent unto the husbandmen at the due time a servant, that from the husbandmen he may receive from the fruit of the vineyard,
King James Bible:
And at the season he sent to the husbandmen a servant, that he might receive from the husbandmen of the fruit of the vineyard.
American King James Version:
And at the season he sent to the farmers a servant, that he might receive from the farmers of the fruit of the vineyard.
World English Bible:
When it was time, he sent a servant to the farmer to get from the farmer his share of the fruit of the vineyard.
Webster Bible Translation:
And at the season he sent to the husbandmen a servant, that he might receive from the husbandmen of the fruit of the vineyard.
English Revised Version:
And at the season he sent to the husbandmen a servant, that he might receive from the husbandmen of the fruits of the vineyard.
Darby Bible Translation:
And he sent a bondman to the husbandmen at the season, that he might receive from the husbandmen of the fruit of the vineyard.
Douay-Rheims Bible:
And at the season he sent to the husbandmen a servant to receive of the husbandmen of the fruit of the vineyard.
Coverdale Bible:
And whan the tyme was come
American Standard Version:
And at the season he sent to the husbandmen a servant, that he might receive from the husbandmen of the fruits of the vineyard.