Türkçe:
Önden gidenler ve arkadan gelenler şöyle bağırıyorlardı: "Hozana! Rabbin adıyla gelene övgüler olsun!
Arapça:
İngilizce:
And they that went before, and they that followed, cried, saying, Hosanna; Blessed is he that cometh in the name of the Lord:
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
while those who led the way and those who followed kept shouting |God save Him!| Blessed be He who comes in the Lord's name.
Young's Literal Translation:
And those going before and those following were crying out, saying, 'Hosanna! blessed is he who is coming in the name of the Lord;
King James Bible:
And they that went before, and they that followed, cried, saying, Hosanna; Blessed is he that cometh in the name of the Lord:
American King James Version:
And they that went before, and they that followed, cried, saying, Hosanna; Blessed is he that comes in the name of the Lord:
World English Bible:
Those who went in front, and those who followed, cried out, |Hosanna! Blessed is he who comes in the name of the Lord!
Webster Bible Translation:
And they that went before, and they that followed, cried, saying, Hosanna: Blessed is he that cometh in the name of the Lord.
English Revised Version:
And they that went before, and they that followed, cried, Hosanna; Blessed is he that cometh in the name of the Lord:
Darby Bible Translation:
And those going on before and those following cried out, Hosanna! blessed be he that comes in the Lord's name.
Douay-Rheims Bible:
And they that went before and they that followed, cried, saying: Hosanna, blessed is he that cometh in the name of the Lord.
Coverdale Bible:
And they that wente before
American Standard Version:
And they that went before, and they that followed, cried, Hosanna; Blessed is he that cometh in the name of the Lord: