Kutsal Kitap

Türkçe: 

Aranızda birinci olmak isteyen, hepinizin kulu olsun.

Arapça: 

ومن اراد ان يصير فيكم اولا يكون للجميع عبدا.

İngilizce: 

And whosoever of you will be the chiefest, shall be servant of all.

Fransızca: 

Et quiconque voudra être le premier d'entre vous, sera l'esclave de tous.

Almanca: 

Und welcher unter euch will der Vornehmste werden, der soll aller Knecht sein.

Rusça: 

и кто хочет быть первым между вами, да будет всем рабом.

Weymouth New Testament: 

and whoever desires to be first among you must be the bondservant of all.

Young's Literal Translation: 

and whoever of you may will to become first, he shall be servant of all;

King James Bible: 

And whosoever of you will be the chiefest, shall be servant of all.

American King James Version: 

And whoever of you will be the most chief, shall be servant of all.

World English Bible: 

Whoever of you wants to become first among you, shall be bondservant of all.

Webster Bible Translation: 

And whoever of you will be the chief, shall be servant of all.

English Revised Version: 

and whosoever would be first among you, shall be servant of all.

Darby Bible Translation: 

and whosoever would be first of you shall be bondman of all.

Douay-Rheims Bible: 

And whosoever will be first among you, shall be the servant of all.

Coverdale Bible: 

and who so wyl be chefest amonge you

American Standard Version: 

and whosoever would be first among you, shall be servant of all.

Söz ID: 

24633

Bölüm No: 

10

Book Id: 

41

Bölümdeki Söz No: 

44