Kutsal Kitap

Türkçe: 

İsa şöyle karşılık verdi: "Ey imansız ve sapmış kuşak! Sizinle daha ne kadar kalıp size katlanacağım? Oğlunu buraya getir."

Arapça: 

فاجاب يسوع وقال ايها الجيل غير المؤمن والملتوي. الى متى اكون معكم واحتملكم. قدم ابنك الى هنا.

İngilizce: 

And Jesus answering said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you, and suffer you? Bring thy son hither.

Fransızca: 

Et Jésus répondant, dit: O race incrédule et perverse, jusqu'à quand serai-je avec vous et vous supporterai-je?

Almanca: 

Da antwortete Jesus und sprach: O du ungläubige und verkehrte Art! Wie lange soll ich bei euch sein und euch dulden? Bringe deinen Sohn her.

Rusça: 

Иисус же, отвечая, сказал: о, род неверный и развращенный! доколе буду с вами и буду терпеть вас? приведи сюда сына твоего.

Weymouth New Testament: 

|O unbelieving and perverse generation!| replied Jesus; |how long shall I be with you and bear with you? Bring your son here to me.|

Young's Literal Translation: 

And Jesus answering said, 'O generation, unstedfast and perverse, till when shall I be with you, and suffer you? bring near hither thy son;'

King James Bible: 

And Jesus answering said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you, and suffer you? Bring thy son hither.

American King James Version: 

And Jesus answering said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you, and suffer you? Bring your son here.

World English Bible: 

Jesus answered, |Faithless and perverse generation, how long shall I be with you and bear with you? Bring your son here.|

Webster Bible Translation: 

And Jesus answering, said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you, and suffer you? Bring thy son hither.

English Revised Version: 

And Jesus answered and said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you, and bear with you? bring hither thy son.

Darby Bible Translation: 

And Jesus answering said, O unbelieving and perverted generation, how long shall I be with you and suffer you? Bring hither thy son.

Douay-Rheims Bible: 

And Jesus answering, said: O faithless and perverse generation, how long shall I be with you, and suffer you? Bring hither thy son.

Coverdale Bible: 

Then answered Iesus

American Standard Version: 

And Jesus answered and said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you, and bear with you? bring hither thy son.

Söz ID: 

25343

Bölüm No: 

9

Book Id: 

42

Bölümdeki Söz No: 

41