Kutsal Kitap

Türkçe: 

İsa, onları uyararak bunu hiç kimseye söylememelerini buyurdu.

Arapça: 

فانتهرهم واوصى ان لا يقولوا ذلك لاحد

İngilizce: 

And he straitly charged them, and commanded them to tell no man that thing;

Fransızca: 

Mais il leur défendit sévèrement de le dire à personne,

Almanca: 

Und er bedräuete sie und gebot, daß sie das niemand sagten,

Rusça: 

Но Он строго приказал им никому не говорить о сем,

Weymouth New Testament: 

And Jesus strictly forbad them to tell this to any one;

Young's Literal Translation: 

And having charged them, he commanded them to say this to no one,

King James Bible: 

And he straitly charged them, and commanded them to tell no man that thing;

American King James Version: 

And he straightly charged them, and commanded them to tell no man that thing;

World English Bible: 

But he warned them, and commanded them to tell this to no one,

Webster Bible Translation: 

And he strictly charged them, and commanded them to tell no man that thing,

English Revised Version: 

But he charged them, and commanded them to tell this to no man;

Darby Bible Translation: 

But, earnestly charging them, he enjoined them to say this to no man,

Douay-Rheims Bible: 

But he strictly charging them, commanded they should tell this to no man.

Coverdale Bible: 

And he charged them strately

American Standard Version: 

But he charged them, and commanded them to tell this to no man;

Söz ID: 

25323

Bölüm No: 

9

Book Id: 

42

Bölümdeki Söz No: 

21