Türkçe:
İsa haberi getirenlere şöyle karşılık verdi: "Annemle kardeşlerim, Tanrının sözünü duyup yerine getirenlerdir."
Arapça:
İngilizce:
And he answered and said unto them, My mother and my brethren are these which hear the word of God, and do it.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
|My mother and my brothers,| He replied, |are these who hear God's Message and obey it.|
Young's Literal Translation:
and he answering said unto them, 'My mother and my brethren! they are those who the word of God are hearing, and doing.'
King James Bible:
And he answered and said unto them, My mother and my brethren are these which hear the word of God, and do it.
American King James Version:
And he answered and said to them, My mother and my brothers are these which hear the word of God, and do it.
World English Bible:
But he answered them, |My mother and my brothers are these who hear the word of God, and do it.|
Webster Bible Translation:
And he answered and said to them, My mother and my brethren are these who hear the word of God, and do it.
English Revised Version:
But he answered and said unto them, My mother and my brethren are these which hear the word of God, and do it.
Darby Bible Translation:
But he answering said to them, My mother and my brethren are those who hear the word of God and do it.
Douay-Rheims Bible:
Who answering, said to them: My mother and my brethren are they who hear the word of God, and do it.
Coverdale Bible:
But he answered
American Standard Version:
But he answered and said unto them, My mother and my brethren are these that hear the word of God, and do it.