Türkçe:
İsanın annesiyle kardeşleri Ona geldiler, ama kalabalıktan ötürü kendisine yaklaşamadılar.
Arapça:
İngilizce:
Then came to him his mother and his brethren, and could not come at him for the press.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
Then came to Him His mother and His brothers, but could not get near Him for the crowd.
Young's Literal Translation:
And there came unto him his mother and brethren, and they were not able to get to him because of the multitude,
King James Bible:
Then came to him his mother and his brethren, and could not come at him for the press.
American King James Version:
Then came to him his mother and his brothers, and could not come at him for the press.
World English Bible:
His mother and brothers came to him, and they could not come near him for the crowd.
Webster Bible Translation:
Then came to him his mother and his brethren, and could not come near to him for the crowd.
English Revised Version:
And there came to him his mother and brethren, and they could not come at him for the crowd.
Darby Bible Translation:
And his mother and his brethren came to him, and could not get to him because of the crowd.
Douay-Rheims Bible:
And his mother and brethren came unto him; and they could not come at him for the crowd.
Coverdale Bible:
There wente vnto him his mother and his brethren
American Standard Version:
And there came to him his mother and brethren, and they could not come at him for the crowd.