Türkçe:
Onlar ise öfkeden deliye döndüler ve aralarında İsaya ne yapabileceklerini tartışmaya başladılar.
Arapça:
İngilizce:
And they were filled with madness; and communed one with another what they might do to Jesus.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
But they were filled with madness, and began to discuss with one another what they should do to Jesus.
Young's Literal Translation:
and they were filled with madness, and were speaking with one another what they might do to Jesus.
King James Bible:
And they were filled with madness; and communed one with another what they might do to Jesus.
American King James Version:
And they were filled with madness; and communed one with another what they might do to Jesus.
World English Bible:
But they were filled with rage, and talked with one another about what they might do to Jesus.
Webster Bible Translation:
And they were filled with madness; and communed one with another what they might do to Jesus.
English Revised Version:
But they were filled with madness; and communed one with another what they might do to Jesus.
Darby Bible Translation:
But they were filled with madness, and they spoke together among themselves what they should do to Jesus.
Douay-Rheims Bible:
And they were filled with madness; and they talked one with another, what they might do to Jesus.
Coverdale Bible:
But they were fylled full of madnes
American Standard Version:
But they were filled with madness; and communed one with another what they might do to Jesus.