Türkçe:
Fısıh kurbanının kesilmesi gereken Mayasız Ekmek Günü geldi.
Arapça:
İngilizce:
Then came the day of unleavened bread, when the passover must be killed.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
When the day of the Unleavened Bread came--the day for the Passover lamb to be sacrificed--
Young's Literal Translation:
And the day of the unleavened food came, in which it was behoving the passover to be sacrificed,
King James Bible:
Then came the day of unleavened bread, when the passover must be killed.
American King James Version:
Then came the day of unleavened bread, when the passover must be killed.
World English Bible:
The day of unleavened bread came, on which the Passover must be sacrificed.
Webster Bible Translation:
Then came the day of unleavened bread, when the passover must be killed.
English Revised Version:
And the day of unleavened bread came, on which the passover must be sacrificed.
Darby Bible Translation:
And the day of unleavened bread came, in which the passover was to be killed.
Douay-Rheims Bible:
And the day of the unleavened bread came, on which it was necessary that the pasch should be killed.
Coverdale Bible:
Then came ye daye of swete bred
American Standard Version:
And the day of unleavened bread came, on which the passover must be sacrificed.