Türkçe:
İsa, Petrusla Yuhannayı, "Gidin, Fısıh yemeğini yiyebilmemiz için hazırlık yapın" diyerek önden gönderdi.
Arapça:
İngilizce:
And he sent Peter and John, saying, Go and prepare us the passover, that we may eat.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
Jesus sent Peter and John with instructions. |Go,| He said, |and prepare the Passover for us, that we may eat it.|
Young's Literal Translation:
and he sent Peter and John, saying, 'Having gone on, prepare to us the passover, that we may eat;'
King James Bible:
And he sent Peter and John, saying, Go and prepare us the passover, that we may eat.
American King James Version:
And he sent Peter and John, saying, Go and prepare us the passover, that we may eat.
World English Bible:
He sent Peter and John, saying, |Go and prepare the Passover for us, that we may eat.|
Webster Bible Translation:
And he sent Peter and John, saying, Go and prepare for us the passover, that we may eat.
English Revised Version:
And he sent Peter and John, saying, Go and make ready for us the passover, that we may eat.
Darby Bible Translation:
And he sent Peter and John, saying, Go and prepare the passover for us, that we may eat it.
Douay-Rheims Bible:
And he sent Peter and John, saying: Go, and prepare for us the pasch, that we may eat.
Coverdale Bible:
And he sent Peter and Ihon
American Standard Version:
And he sent Peter and John, saying, Go and make ready for us the passover, that we may eat.