Türkçe:
Onlardan bir taş atımı kadar uzaklaştı ve diz çökerek şöyle dua etti: "Baba, senin isteğine uygunsa, bu kâseyi benden uzaklaştır. Yine de benim değil, senin istediğin olsun."
Arapça:
İngilizce:
And he was withdrawn from them about a stone's cast, and kneeled down, and prayed,
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
But He Himself withdrew from them about a stone's throw, and knelt down and prayed repeatedly, saying,
Young's Literal Translation:
And he was withdrawn from them, as it were a stone's cast, and having fallen on the knees he was praying,
King James Bible:
And he was withdrawn from them about a stone's cast, and kneeled down, and prayed,
American King James Version:
And he was withdrawn from them about a stone's cast, and kneeled down, and prayed,
World English Bible:
He was withdrawn from them about a stone's throw, and he knelt down and prayed,
Webster Bible Translation:
And he was withdrawn from them about a stone's cast, and kneeled down, and prayed.
English Revised Version:
And he was parted from them about a stone's cast; and he kneeled down and prayed,
Darby Bible Translation:
And he was withdrawn from them about a stone's throw, and having knelt down he prayed,
Douay-Rheims Bible:
And he was withdrawn away from them a stone's cast; and kneeling down, he prayed,
Coverdale Bible:
And he gat him from them aboute a stones cast
American Standard Version:
And he was parted from them about a stone's cast; and he kneeled down and prayed,