Arapça:
İngilizce:
And ye shall say unto the goodman of the house, The Master saith unto thee, Where is the guestchamber, where I shall eat the passover with my disciples?
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
and say to the master of the house, |'The Rabbi asks you, Where is the room where I can eat the Passover with my disciples?'
Young's Literal Translation:
and ye shall say to the master of the house, The Teacher saith to thee, Where is the guest-chamber where the passover with my disciples I may eat?
King James Bible:
And ye shall say unto the goodman of the house, The Master saith unto thee, Where is the guestchamber, where I shall eat the passover with my disciples?
American King James Version:
And you shall say to the manager of the house, The Master said to you, Where is the guest room, where I shall eat the passover with my disciples?
World English Bible:
Tell the master of the house, 'The Teacher says to you, |Where is the guest room, where I may eat the Passover with my disciples?|'
Webster Bible Translation:
And ye shall say to the master of the house, The Master saith to thee, Where is the guest-chamber, where I may eat the passover with my disciples?
English Revised Version:
And ye shall say unto the goodman of the house, The Master saith unto thee, Where is the guest-chamber, where I shall eat the passover with my disciples?
Darby Bible Translation:
and ye shall say to the master of the house, The Teacher says to thee, Where is the guest-chamber where I may eat the passover with my disciples?
Douay-Rheims Bible:
And you shall say to the goodman of the house: The master saith to thee, Where is the guest chamber, where I may eat the pasch with my disciples?
Coverdale Bible:
and saye vnto the good man of the house: The master sendeth ye worde: Where is ye gesthouse
American Standard Version:
And ye shall say unto the master of the house, The Teacher saith unto thee, Where is the guestchamber, where I shall eat the passover with my disciples?