Kutsal Kitap

Türkçe: 

Şiddetli depremler, yer yer kıtlıklar ve salgın hastalıklar, korkunç olaylar ve gökte olağanüstü belirtiler olacak.

Arapça: 

وتكون زلازل عظيمة في اماكن ومجاعات واوبئة. وتكون مخاوف وعلامات عظيمة من السماء.

İngilizce: 

And great earthquakes shall be in divers places, and famines, and pestilences; and fearful sights and great signs shall there be from heaven.

Fransızca: 

Et il y aura de grands tremblements de terre en divers lieux, et des famines et des pestes; et il paraîtra des phénomènes terribles, et de grands signes dans le ciel.

Almanca: 

Und werden geschehen große Erdbebungen hin und her, teure Zeit und Pestilenz. Auch werden Schrecknisse und große Zeichen vom Himmel geschehen.

Rusça: 

будут большие землетрясения по местам, и глады, иморы, и ужасные явления, и великие знамения с неба.

Weymouth New Testament: 

And there will be great earthquakes, and in places famines and pestilence; and there will be terrible sights and wonderful tokens from Heaven.

Young's Literal Translation: 

great shakings also in every place, and famines, and pestilences, there shall be; fearful things also, and great signs from heaven there shall be;

King James Bible: 

And great earthquakes shall be in divers places, and famines, and pestilences; and fearful sights and great signs shall there be from heaven.

American King James Version: 

And great earthquakes shall be in divers places, and famines, and pestilences; and fearful sights and great signs shall there be from heaven.

World English Bible: 

There will be great earthquakes, famines, and plagues in various places. There will be terrors and great signs from heaven.

Webster Bible Translation: 

And great earthquakes will be in divers places, and famines, and pestilences: and fearful sights, and great signs will there be from heaven.

English Revised Version: 

and there shall be great earthquakes, and in divers places famines and pestilences; and there shall be terrors and great signs from heaven.

Darby Bible Translation: 

there shall be both great earthquakes in different places, and famines and pestilences; and there shall be fearful sights and great signs from heaven.

Douay-Rheims Bible: 

And there shall be great earthquakes in divers places, and pestilences, and famines, and terrors from heaven; and there shall be great signs.

Coverdale Bible: 

& shal be greate earthquakes here and there

American Standard Version: 

and there shall be great earthquakes, and in divers places famines and pestilences; and there shall be terrors and great signs from heaven.

Söz ID: 

25838

Bölüm No: 

21

Book Id: 

42

Bölümdeki Söz No: 

11