Kutsal Kitap

Türkçe: 

Orada, hamile olan nişanlısı Meryemle birlikte yazılacaktı.

Arapça: 

ليكتتب مع مريم امرأته المخطوبة وهي حبلى.

İngilizce: 

To be taxed with Mary his espoused wife, being great with child.

Fransızca: 

Pour être enregistré avec Marie son épouse, qui était enceinte.

Almanca: 

auf daß er sich schätzen ließe mit Maria, seinem vertrauten Weibe, die war schwanger.

Rusça: 

записаться с Мариею, обрученною ему женою, которая была беременна.

Weymouth New Testament: 

to have himself registered together with Mary, who was betrothed to him and was with child.

Young's Literal Translation: 

to enrol himself with Mary his betrothed wife, being with child.

King James Bible: 

To be taxed with Mary his espoused wife, being great with child.

American King James Version: 

To be taxed with Mary his espoused wife, being great with child.

World English Bible: 

to enroll himself with Mary, who was pledged to be married to him as wife, being pregnant.

Webster Bible Translation: 

To be taxed with Mary his espoused wife, being great with child.

English Revised Version: 

to enroll himself with Mary, who was betrothed to him, being great with child.

Darby Bible Translation: 

to be inscribed in the census roll with Mary who was betrothed to him as his wife, she being great with child.

Douay-Rheims Bible: 

To be enrolled with Mary his espoused wife, who was with child.

Coverdale Bible: 

that he might be taxed wt Mary his spoused wife

American Standard Version: 

to enrol himself with Mary, who was betrothed to him, being great with child.

Söz ID: 

24979

Bölüm No: 

2

Book Id: 

42

Bölümdeki Söz No: 

5