Kutsal Kitap

Türkçe: 

Çocuk büyüyor, güçleniyor ve bilgelikte yetkinleşiyordu. Tanrının lütfu Onun üzerindeydi.

Arapça: 

وكان الصبي ينمو ويتقوى بالروح ممتلئا حكمة وكانت نعمة الله عليه

İngilizce: 

And the child grew, and waxed strong in spirit, filled with wisdom: and the grace of God was upon him.

Fransızca: 

Et l'enfant croissait et se fortifiait en esprit, étant rempli de sagesse; et la grâce de Dieu était sur lui.

Almanca: 

Aber das Kind wuchs und ward stark im Geist, voller Weisheit; und Gottes Gnade war bei ihm.

Rusça: 

Младенец же возрастал и укреплялся духом, исполняясь премудрости, и благодать Божия была на Нем.

Weymouth New Testament: 

And the child grew and became strong and full of wisdom, and the favour of God rested upon Him.

Young's Literal Translation: 

and the child grew and was strengthened in spirit, being filled with wisdom, and the grace of God was upon him.

King James Bible: 

And the child grew, and waxed strong in spirit, filled with wisdom: and the grace of God was upon him.

American King James Version: 

And the child grew, and waxed strong in spirit, filled with wisdom: and the grace of God was on him.

World English Bible: 

The child was growing, and was becoming strong in spirit, being filled with wisdom, and the grace of God was upon him.

Webster Bible Translation: 

And the child grew, and became strong in spirit, filled with wisdom: and the grace of God was upon him.

English Revised Version: 

And the child grew, and waxed strong, filled with wisdom: and the grace of God was upon him.

Darby Bible Translation: 

And the child grew and waxed strong in spirit, filled with wisdom, and God's grace was upon him.

Douay-Rheims Bible: 

And the child grew, and waxed strong, full of wisdom; and the grace of God was in him.

Coverdale Bible: 

And the childe grewe

American Standard Version: 

And the child grew, and waxed strong, filled with wisdom: and the grace of God was upon him.

Söz ID: 

25014

Bölüm No: 

2

Book Id: 

42

Bölümdeki Söz No: 

40