Türkçe:
Melek onlara, "Korkmayın!" dedi. "Size, bütün halkı çok sevindirecek bir haber müjdeliyorum: Bugün size, Davutun kentinde bir Kurtarıcı doğdu. Bu, Rab olan Mesihtir.
Arapça:
İngilizce:
And the angel said unto them, Fear not: for, behold, I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
But the angel said to them, |Put away all fear; for I am bringing you good news of great joy--joy for all the People.
Young's Literal Translation:
And the messenger said to them, 'Fear not, for lo, I bring you good news of great joy, that shall be to all the people —
King James Bible:
And the angel said unto them, Fear not: for, behold, I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people.
American King James Version:
And the angel said to them, Fear not: for, behold, I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people.
World English Bible:
The angel said to them, |Don't be afraid, for behold, I bring you good news of great joy which will be to all the people.
Webster Bible Translation:
And the angel said to them, Fear not: for behold, I bring you good tidings of great joy which shall be to all people.
English Revised Version:
And the angel said unto them, Be not afraid; for behold, I bring you good tidings of great joy which shall be to all the people:
Darby Bible Translation:
And the angel said to them, Fear not, for behold, I announce to you glad tidings of great joy, which shall be to all the people;
Douay-Rheims Bible:
And the angel said to them: Fear not; for, behold, I bring you good tidings of great joy, that shall be to all the people:
Coverdale Bible:
And the angell sayde vnto them: Be not afrayed. Beholde
American Standard Version:
And the angel said unto them, Be not afraid; for behold, I bring you good tidings of great joy which shall be to all the people: