Türkçe:
Onlara, " 'Evim dua evi olacak' diye yazılmıştır. Ama siz onu haydut inine çevirdiniz" dedi.
Arapça:
İngilizce:
Saying unto them, It is written, My house is the house of prayer: but ye have made it a den of thieves.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
|It is written,| He said, |'And My house shall be the House of Prayer,' but you have made it a robbers' cave.|
Young's Literal Translation:
saying to them, 'It hath been written, My house is a house of prayer — but ye made it a den of robbers.'
King James Bible:
Saying unto them, It is written, My house is the house of prayer: but ye have made it a den of thieves.
American King James Version:
Saying to them, It is written, My house is the house of prayer: but you have made it a den of thieves.
World English Bible:
saying to them, |It is written, 'My house is a house of prayer,' but you have made it a 'den of robbers'!|
Webster Bible Translation:
Saying to them, It is written, My house is the house of prayer, but ye have made it a den of thieves.
English Revised Version:
saying unto them, It is written, And my house shall be a house of prayer: but ye have made it a den of robbers.
Darby Bible Translation:
saying to them, It is written, My house is a house of prayer, but ye have made it a den of robbers.
Douay-Rheims Bible:
Saying to them: It is written: My house is the house of prayer. But you have made it a den of thieves.
Coverdale Bible:
and sayde vnto them: It is wrytten: My house is an house of prayer
American Standard Version:
saying unto them, It is written, And my house shall be a house of prayer: but ye have made it a den of robbers.