Türkçe:
İsa her gün tapınakta öğretiyordu. Başkâhinler, din bilginleri ve halkın ileri gelenleri ise O'nu yok etmek istiyor, ama bunu nasıl yapacaklarını bilemiyorlardı. Çünkü bütün halk O'nu can kulağıyla dinliyordu.
Arapça:
İngilizce:
And he taught daily in the temple. But the chief priests and the scribes and the chief of the people sought to destroy him,
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
And day after day He taught in the Temple, while the High Priests and the Scribes were devising some means of destroying Him, as were also the leading men of the people.
Young's Literal Translation:
And he was teaching daily in the temple, but the chief priests and the scribes were seeking to destroy him — also the chiefs of the people —
King James Bible:
And he taught daily in the temple. But the chief priests and the scribes and the chief of the people sought to destroy him,
American King James Version:
And he taught daily in the temple. But the chief priests and the scribes and the chief of the people sought to destroy him,
World English Bible:
He was teaching daily in the temple, but the chief priests and the scribes and the leading men among the people sought to destroy him.
Webster Bible Translation:
And he taught daily in the temple. But the chief priests, and the scribes, and the chief of the people sought to destroy him,
English Revised Version:
And he was teaching daily in the temple. But the chief priests and the scribes and the principal men of the people sought to destroy him:
Darby Bible Translation:
And he was teaching day by day in the temple: and the chief priests and the scribes and the chief of the people sought to destroy him,
Douay-Rheims Bible:
And he was teaching daily in the temple. And the chief priests and the scribes and the rulers of the people sought to destroy him:
Coverdale Bible:
And he taught daylie in the teple. But the hye prestes and the scrybes and the chefest of ye people wente aboute to destroye him
American Standard Version:
And he was teaching daily in the temple. But the chief priests and the scribes and the principal men of the people sought to destroy him: