Kutsal Kitap

Türkçe: 

"Keşke bugün sen de esenliğe giden yolu bilseydin" dedi. "Ama şimdilik bu senin gözlerinden gizlendi.

Arapça: 

قائلا انك لو علمت انت ايضا حتى في يومك هذا ما هو لسلامك. ولكن الآن قد أخفي عن عينيك.

İngilizce: 

Saying, If thou hadst known, even thou, at least in this thy day, the things which belong unto thy peace! but now they are hid from thine eyes.

Fransızca: 

Oh! si tu avais connu toi aussi, du moins en ce jour qui t'est donné, les choses qui regardent ta paix! mais maintenant elles sont cachées à tes yeux.

Almanca: 

und sprach: Wenn du es wüßtest, so würdest du auch bedenken zu dieser deiner Zeit, was zu deinem Frieden dienet. Aber nun ist's vor deinen Augen verborgen.

Rusça: 

и сказал: о, если бы и ты хотя в сей твой день узнал, что служит к миру твоему! Но это сокрыто ныне от глаз твоих,

Weymouth New Testament: 

|O that at this time thou hadst known--yes even thou--what makes peace possible! But now it is hid from thine eyes.

Young's Literal Translation: 

saying — 'If thou didst know, even thou, at least in this thy day, the things for thy peace; but now they were hid from thine eyes.

King James Bible: 

Saying, If thou hadst known, even thou, at least in this thy day, the things which belong unto thy peace! but now they are hid from thine eyes.

American King James Version: 

Saying, If you had known, even you, at least in this your day, the things which belong to your peace! but now they are hid from your eyes.

World English Bible: 

saying, |If you, even you, had known today the things which belong to your peace! But now, they are hidden from your eyes.

Webster Bible Translation: 

Saying, If thou hadst known, even thou, at least in this thy day, the things which belong to thy peace! but now they are hid from thy eyes.

English Revised Version: 

saying, If thou hadst known in this day, even thou, the things which belong unto peace! but now they are hid from thine eyes.

Darby Bible Translation: 

saying, If thou hadst known, even thou, even at least in this thy day, the things that are for thy peace: but now they are hid from thine eyes;

Douay-Rheims Bible: 

If thou also hadst known, and that in this thy day, the things that are to thy peace; but now they are hidden from thy eyes.

Coverdale Bible: 

and sayde: Yf thou knewest what were for yi peace

American Standard Version: 

saying, If thou hadst known in this day, even thou, the things which belong unto peace! but now they are hid from thine eyes.

Söz ID: 

25774

Bölüm No: 

19

Book Id: 

42

Bölümdeki Söz No: 

42