Türkçe:
İsanın kim olduğunu görmek istiyor, ama boyu kısa olduğu için kalabalıktan ötürü göremiyordu.
Arapça:
İngilizce:
And he sought to see Jesus who he was; and could not for the press, because he was little of stature.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
He was anxious to see what sort of man Jesus was; but he could not because of the crowd, for he was short in stature.
Young's Literal Translation:
and he was seeking to see Jesus, who he is, and was not able for the multitude, because in stature he was small,
King James Bible:
And he sought to see Jesus who he was; and could not for the press, because he was little of stature.
American King James Version:
And he sought to see Jesus who he was; and could not for the press, because he was little of stature.
World English Bible:
He was trying to see who Jesus was, and couldn't because of the crowd, because he was short.
Webster Bible Translation:
And he sought to see Jesus who he was; and could not for the crowd, because he was little of stature.
English Revised Version:
And he sought to see Jesus who he was; and could not for the crowd, because he was little of stature.
Darby Bible Translation:
And he sought to see Jesus who he was: and he could not for the crowd, because he was little in stature.
Douay-Rheims Bible:
And he sought to see Jesus who he was, and he could not for the crowd, because he was low of stature.
Coverdale Bible:
and desyred to se Iesus what he shulde be
American Standard Version:
And he sought to see Jesus who he was; and could not for the crowd, because he was little of stature.