Kutsal Kitap

Türkçe: 

'Ama sevinip eğlenmek gerekiyordu. Çünkü bu kardeşin ölmüştü, yaşama döndü; kaybolmuştu, bulundu!' "

Arapça: 

ولكن كان ينبغي ان نفرح ونسرّ لان اخاك هذا كان ميتا فعاش وكان ضالا فوجد

İngilizce: 

It was meet that we should make merry, and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found.

Fransızca: 

Mais il fallait bien se réjouir et s'égayer, parce que ton frère, que voilà, était mort, et il est revenu à la vie; il était perdu, et il est retrouvé.

Almanca: 

Du solltest aber fröhlich und gutes Muts sein; denn dieser dein Bruder war tot und ist wieder lebendig worden; er war verloren und ist wieder funden.

Rusça: 

а о том надобно было радоваться ивеселиться, что брат твой сей был мертв и ожил, пропадал и нашелся.

Weymouth New Testament: 

We are bound to make merry and rejoice, for this brother of yours was dead and has come back to life, he was lost and has been found.'|

Young's Literal Translation: 

but to be merry, and to be glad, it was needful, because this thy brother was dead, and did live again, he was lost, and was found.'

King James Bible: 

It was meet that we should make merry, and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found.

American King James Version: 

It was meet that we should make merry, and be glad: for this your brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found.

World English Bible: 

But it was appropriate to celebrate and be glad, for this, your brother, was dead, and is alive again. He was lost, and is found.'|

Webster Bible Translation: 

It was meet that we should make merry, and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found.

English Revised Version: 

But it was meet to make merry and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found.

Darby Bible Translation: 

But it was right to make merry and rejoice, because this thy brother was dead and has come to life again, and was lost and has been found.

Douay-Rheims Bible: 

But it was fit that we should make merry and be glad, for this thy brother was dead and is come to life again; he was lost, and is found.

Coverdale Bible: 

thou shuldest be mery and glad

American Standard Version: 

But it was meet to make merry and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again ; and was lost, and is found.

Söz ID: 

25621

Bölüm No: 

15

Book Id: 

42

Bölümdeki Söz No: 

32