Türkçe:
Ben artık senin oğlun olarak anılmaya layık değilim. Beni işçilerinden biri gibi kabul et.'
Arapça:
İngilizce:
And am no more worthy to be called thy son: make me as one of thy hired servants.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
I no longer deserve to be called a son of yours: treat me as one of your hired men.'
Young's Literal Translation:
and no more am I worthy to be called thy son; make me as one of thy hirelings.
King James Bible:
And am no more worthy to be called thy son: make me as one of thy hired servants.
American King James Version:
And am no more worthy to be called your son: make me as one of your hired servants.
World English Bible:
I am no more worthy to be called your son. Make me as one of your hired servants.|'
Webster Bible Translation:
And am no more worthy to be called thy son: make me as one of thy hired servants.
English Revised Version:
I am no more worthy to be called thy son: make me as one of thy hired servants.
Darby Bible Translation:
I am no longer worthy to be called thy son: make me as one of thy hired servants.
Douay-Rheims Bible:
I am not worthy to be called thy son: make me as one of thy hired servants.
Coverdale Bible:
and am nomore worthy to be called thy sonne
American Standard Version:
I am no more worthy to be called your son: make me as one of thy hired servants.