Türkçe:
İsa ona şöyle dedi: "Adamın biri büyük bir şölen hazırlayıp birçok konuk çağırdı.
Arapça:
İngilizce:
Then said he unto him, A certain man made a great supper, and bade many:
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
|A man once gave a great dinner,| replied Jesus, |to which he invited a large number of guests.
Young's Literal Translation:
and he said to him, 'A certain man made a great supper, and called many,
King James Bible:
Then said he unto him, A certain man made a great supper, and bade many:
American King James Version:
Then said he to him, A certain man made a great supper, and bade many:
World English Bible:
But he said to him, |A certain man made a great supper, and he invited many people.
Webster Bible Translation:
Then said he to him, A certain man made a great supper, and invited many:
English Revised Version:
But he said unto him, A certain man made a great supper; and he bade many:
Darby Bible Translation:
And he said to him, A certain man made a great supper and invited many.
Douay-Rheims Bible:
But he said to him: A certain man made a great supper, and invited many.
Coverdale Bible:
But he sayde vnto him: A certayne ma made a greate supper
American Standard Version:
But he said unto him, A certain man made a great supper; and he bade many: