Kutsal Kitap

Türkçe: 

"Ama Tanrı ona, 'Ey akılsız!' dedi. 'Bu gece canın senden istenecek. Biriktirdiğin bu şeyler kime kalacak?'

Arapça: 

فقال له الله يا غبي هذه الليلة تطلب نفسك منك. فهذه التي اعددتها لمن تكون.

İngilizce: 

But God said unto him, Thou fool, this night thy soul shall be required of thee: then whose shall those things be, which thou hast provided?

Fransızca: 

Mais Dieu lui dit: Insensé, cette nuit même, ton âme te sera redemandée; et ce que tu as amassé, pour qui sera-t-il?

Almanca: 

Aber Gott sprach zu ihm: Du Narr, diese Nacht wird man deine Seele von dir fordern, und wes wird's sein, das du bereitet hast?

Rusça: 

Но Бог сказал ему: безумный! в сию ночь душу твою возьмут у тебя; кому же достанется то, что ты заготовил?

Weymouth New Testament: 

|But God said to him, |'Foolish man, this night your life is demanded from you; and these preparations--for whom shall they be?'

Young's Literal Translation: 

And God said to him, Unthinking one! this night thy soul they shall require from thee, and what things thou didst prepare — to whom shall they be?

King James Bible: 

But God said unto him, Thou fool, this night thy soul shall be required of thee: then whose shall those things be, which thou hast provided?

American King James Version: 

But God said to him, You fool, this night your soul shall be required of you: then whose shall those things be, which you have provided?

World English Bible: 

|But God said to him, 'You foolish one, tonight your soul is required of you. The things which you have prepared—whose will they be?'

Webster Bible Translation: 

But God said to him, Thou fool, this night thy soul shall be required of thee: then whose shall those things be which thou hast provided?

English Revised Version: 

But God said unto him, Thou foolish one, this night is thy soul required of thee; and the things which thou hast prepared, whose shall they be?

Darby Bible Translation: 

But God said to him, Fool, this night thy soul shall be required of thee; and whose shall be what thou hast prepared?

Douay-Rheims Bible: 

But God said to him: Thou fool, this night do they require thy soul of thee: and whose shall those things be which thou hast provided?

Coverdale Bible: 

But God sayde vnto him: Thou foole

American Standard Version: 

But God said unto him, Thou foolish one, this night is thy soul required of thee; and the things which thou hast prepared, whose shall they be?

Söz ID: 

25480

Bölüm No: 

12

Book Id: 

42

Bölümdeki Söz No: 

20