Türkçe:
Günahlarımızı bağışla. Çünkü biz de bize karşı suç işleyen herkesi bağışlıyoruz. Ayartılmamıza izin verme."
Arapça:
İngilizce:
And forgive us our sins; for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation; but deliver us from evil.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
and forgive us our sins, for we ourselves also forgive every one who fails in his duty to us; and bring us not into temptation.'|
Young's Literal Translation:
and forgive us our sins, for also we ourselves forgive every one indebted to us; and mayest Thou not bring us into temptation; but do Thou deliver us from the evil.'
King James Bible:
And forgive us our sins; for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation; but deliver us from evil.
American King James Version:
And forgive us our sins; for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation; but deliver us from evil.
World English Bible:
Forgive us our sins, for we ourselves also forgive everyone who is indebted to us. Bring us not into temptation, but deliver us from the evil one.'|
Webster Bible Translation:
And forgive us our sins; for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation; but deliver us from evil.
English Revised Version:
And forgive us our sins; for we ourselves also forgive every one that is indebted to us. And bring us not into temptation.
Darby Bible Translation:
and remit us our sins, for we also remit to every one indebted to us; and lead us not into temptation.
Douay-Rheims Bible:
And forgive us our sins, for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation.
Coverdale Bible:
And forgeue vs oure synnes
American Standard Version:
And forgive us our sins; for we ourselves also forgive every one that is indebted to us. And bring us not into temptation.