Türkçe:
Öyleyse dikkat et, sendeki 'ışık' karanlık olmasın.
Arapça:
İngilizce:
Take heed therefore that the light which is in thee be not darkness.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
Consider therefore whether the light that is in you is anything but mere darkness.
Young's Literal Translation:
take heed, then, lest the light that is in thee be darkness;
King James Bible:
Take heed therefore that the light which is in thee be not darkness.
American King James Version:
Take heed therefore that the light which is in you be not darkness.
World English Bible:
Therefore see whether the light that is in you isn't darkness.
Webster Bible Translation:
Take heed therefore, that the light which is in thee be not darkness.
English Revised Version:
Look therefore whether the light that is in thee be not darkness.
Darby Bible Translation:
See therefore that the light which is in thee be not darkness.
Douay-Rheims Bible:
Take heed therefore, that the light which is in thee, be not darkness.
Coverdale Bible:
Take hede therfore
American Standard Version:
Look therefore whether the light that is in thee be not darkness.