Türkçe:
Elizabet kısır olduğu için çocukları olmuyordu. İkisinin de yaşı ilerlemişti.
Arapça:
İngilizce:
And they had no child, because that Elisabeth was barren, and they both were now well stricken in years.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
But they had no child, because Elizabeth was barren; and both of them were far advanced in life.
Young's Literal Translation:
and they had no child, because that Elisabeth was barren, and both were advanced in their days.
King James Bible:
And they had no child, because that Elisabeth was barren, and they both were now well stricken in years.
American King James Version:
And they had no child, because that Elisabeth was barren, and they both were now well stricken in years.
World English Bible:
But they had no child, because Elizabeth was barren, and they both were well advanced in years.
Webster Bible Translation:
And they had no child, because Elisabeth was barren, and they both were far advanced in years.
English Revised Version:
And they had no child, because that Elisabeth was barren, and they both were now well stricken in years.
Darby Bible Translation:
And they had no child, because Elizabeth was barren, and they were both advanced in years.
Douay-Rheims Bible:
And they had no son, for that Elizabeth was barren, and they both were well advanced in years.
Coverdale Bible:
And they had no childe
American Standard Version:
And they had no child, because that Elisabeth was barren, and they both were now well stricken in years.