Kutsal Kitap

Türkçe: 

Etten ve ekmekten artanı yakın.

Arapça: 

والباقي من اللحم والخبز تحرقونه بالنار.

İngilizce: 

And that which remaineth of the flesh and of the bread shall ye burn with fire.

Fransızca: 

Mais vous brûlerez au feu ce qui restera de la chair et du pain.

Almanca: 

Was aber überbleibt vom Fleisch und Brot, das sollt ihr mit Feuer verbrennen.

Rusça: 

а остатки мяса и хлеба сожгите на огне.

Young's Literal Translation: 

'And the remnant of the flesh and of the bread with fire ye burn;

King James Bible: 

And that which remaineth of the flesh and of the bread shall ye burn with fire.

American King James Version: 

And that which remains of the flesh and of the bread shall you burn with fire.

World English Bible: 

What remains of the flesh and of the bread you shall burn with fire.

Webster Bible Translation: 

And that which remaineth of the flesh and of the bread shall ye burn with fire.

English Revised Version: 

And that which remaineth of the flesh and of the bread shall ye burn with fire.

Darby Bible Translation: 

And that which remaineth of the flesh and of the bread shall ye burn with fire.

Douay-Rheims Bible: 

And whatsoever shall be left of the flesh and the leaves, shall be consumed with fire.

Coverdale Bible: 

As for yt which remayneth of the flesh & bred

American Standard Version: 

And that which remaineth of the flesh and of the bread shall ye burn with fire.

Söz ID: 

2950

Bölüm No: 

8

Book Id: 

3

Bölümdeki Söz No: 

32