Türkçe:
Kâhin yağı sunağın üzerinde yakacak, ama döş Harunla oğullarının olacak.
Arapça:
İngilizce:
And the priest shall burn the fat upon the altar: but the breast shall be Aaron's and his sons'.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
'And the priest hath made perfume with the fat on the altar, and the breast hath been Aaron's and his sons;
King James Bible:
And the priest shall burn the fat upon the altar: but the breast shall be Aaron's and his sons'.
American King James Version:
And the priest shall burn the fat on the altar: but the breast shall be Aaron's and his sons'.
World English Bible:
The priest shall burn the fat on the altar, but the breast shall be Aaron's and his sons'.
Webster Bible Translation:
And the priest shall burn the fat upon the altar: but the breast shall be Aaron's and his sons'.
English Revised Version:
And the priest shall burn the fat upon the altar: but the breast shall be Aaron's and his sons'.
Darby Bible Translation:
And the priest shall burn the fat on the altar; and the breast shall be Aaron's and his sons'.
Douay-Rheims Bible:
Who shall burn the fat upon the altar, but the breast shall be Aaron's and his sons'.
Coverdale Bible:
And the prest shall burne the fat vpon the altare
American Standard Version:
And the priest shall burn the fat upon the altar; but the breast shall be Aaron's and his sons .