Türkçe:
Gücünüz tükenecek. Topraklarınız ürün, ağaçlarınız meyve vermeyecek.
Arapça:
İngilizce:
And your strength shall be spent in vain: for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the land yield their fruits.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and consumed hath been your strength in vain, and your land doth not give her produce, and the tree of the land doth not give its fruit.
King James Bible:
And your strength shall be spent in vain: for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the land yield their fruits.
American King James Version:
And your strength shall be spent in vain: for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the land yield their fruits.
World English Bible:
and your strength will be spent in vain; for your land won't yield its increase, neither will the trees of the land yield their fruit.
Webster Bible Translation:
And your strength shall be spent in vain: for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the land yield their fruits.
English Revised Version:
and your strength shall be spent in vain: for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the land yield their fruit.
Darby Bible Translation:
and your strength shall be spent in vain, and your land shall not yield its produce; and the trees of the land shall not yield their fruit.
Douay-Rheims Bible:
Your labour shall be spent in vain, the ground shall not bring forth her increase, nor the trees yield their fruit.
Coverdale Bible:
and youre trauaile and labor shal be but lost
American Standard Version:
and your strength shall be spent in vain; for your land shall not yield its increase, neither shall the trees of the land yield their fruit.