Kutsal Kitap

Türkçe: 

Konutumu aranızda kuracak, size sırt çevirmeyeceğim.

Arapça: 

واجعل مسكني في وسطكم ولا ترذلكم نفسي.

İngilizce: 

And I will set my tabernacle among you: and my soul shall not abhor you.

Fransızca: 

Et je mettrai ma demeure au milieu de vous, et mon âme ne vous aura point en aversion.

Almanca: 

Ich will meine Wohnung unter euch haben, und meine SeeLE soll euch nicht verwerfen.

Rusça: 

и поставлю жилище Мое среди вас, и душа Моя не возгнушается вами;

Young's Literal Translation: 

'And I have given My tabernacle in your midst, and My soul doth not loathe you;

King James Bible: 

And I will set my tabernacle among you: and my soul shall not abhor you.

American King James Version: 

And I set my tabernacle among you: and my soul shall not abhor you.

World English Bible: 

I will set my tent among you: and my soul won't abhor you.

Webster Bible Translation: 

And I will set my tabernacle among you: and my soul shall not abhor you.

English Revised Version: 

And I will set my tabernacle among you: and my soul shall not abhor you.

Darby Bible Translation: 

And I will set my habitation among you; and my soul shall not abhor you;

Douay-Rheims Bible: 

I will set my tabernacle in the midst of you, and my soul shall not cast you off.

Coverdale Bible: 

I will haue my dwellynge amonge you

American Standard Version: 

And I will set my tabernacle among you: and my soul shall not abhor you.

Söz ID: 

3536

Bölüm No: 

26

Book Id: 

3

Bölümdeki Söz No: 

11