Türkçe:
Böyle yapılmış tahıl sunusunu RABbe sunmak için getirip kâhine vereceksin. Kâhin de onu sunağa götürecek.
Arapça:
İngilizce:
And thou shalt bring the meat offering that is made of these things unto the LORD: and when it is presented unto the priest, he shall bring it unto the altar.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and thou hast brought in the present which is made of these to Jehovah, and one hath brought it near unto the priest, and he hath brought it nigh unto the altar,
King James Bible:
And thou shalt bring the meat offering that is made of these things unto the LORD: and when it is presented unto the priest, he shall bring it unto the altar.
American King James Version:
And you shall bring the meat offering that is made of these things to the LORD: and when it is presented to the priest, he shall bring it to the altar.
World English Bible:
You shall bring the meal offering that is made of these things to Yahweh: and it shall be presented to the priest, and he shall bring it to the altar.
Webster Bible Translation:
And thou shalt bring the meat-offering that is made of these things to the LORD: and when it is presented to the priest, he shall bring it to the altar.
English Revised Version:
And thou shalt bring the meal offering that is made of these things unto the LORD: and it shall be presented unto the priest, and he shall bring it unto the altar.
Darby Bible Translation:
And thou shalt bring the oblation that is made of these things to Jehovah; and it shall be presented to the priest, and he shall bring it to the altar.
Douay-Rheims Bible:
And when thou offerest it to the Lord, thou shalt deliver it to the hands of the priest.
Coverdale Bible:
And the meatofferynge that thou wilt make of soch thinges for the LORDE
American Standard Version:
And thou shalt bring the meal-offering that is made of these things unto Jehovah: and it shall be presented unto the priest, and he shall bring it unto the altar.